Вход · Регистрация · Восстановление пароля | |
Приключения Десперо / The Tale of Despereaux (Сэм Фелл / Sam Fell, Роберт Стивенхейген
|
Главная » Мультфильмы » Зарубежные Мультфильмы | Добавить в закладки |
Автор | Сообщение |
---|---|
kingsize87 |
Приключения Десперо / The Tale of Despereaux-Релиз от HQCLUB
Год выпуска: 2008 Страна: США, Великобритания Жанр: Приключения, Анимация, Комедия, Семейный Продолжительность: 01:33:35 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Cубтитры: нет-Режиссер: Сэм Фелл / Sam Fell, Роберт Стивенхейген / Robert Stevenhagen Роли озвучивали: Мэттью Бродерик, Дастин Хоффман, Эмма Уотсон, Трэйси Ульман, Кевин Клайн, Уильям Х. Мэйси, Стэнли Туччи, Сайэрэн Хайндз, Робби Колтрэйн, Тони Хэйл, Фрэнсис Конрой, Фрэнк Ланджелла, Ричард Дженкинс, Кристофер Ллойд, Чарльз Шонесси, Сигурни Уивер, Сэм Фэлл, Бронсон Пинчот Роли дублировали: Егор Бероев, Владимир Еремин, Маша Иващенко, Никита Прозоровский, Сергей Балабанов, Владимир Зайцев, Валентин Гафт, Михаил Георгиу, Михаил Тихонов, Ольга Зубкова, Борис Клюев, Александр Леньков, Анна Каменкова О фильме: В одной деревне, что раскинулась под замком, родился мышонок по имени Десперо. Ух ты, он такой сладенький, а посмотрите на его уши! В мире мышей можно жить правильно и неправильно. Но Десперо всё делает по-своему. В мире есть столько чудесных вещей, которых стоит бояться, но только не Десперо. Маленький мышонок Десперо - исключение среди мышей! Десперо - джентльмен! Не испугался, не побоялся, не убежал...-User Rating: 6.653/10 (3,954 votes) Imdb: 6.1/10 (7,791 votes) Релиз: Автор: kingsize87 Качество: BDRip (источник: ТыНьО / Blu-ray Remux / 1080p) Формат: AVI Видео кодек: XviD, build 57 codec Аудио кодек: AC3 Видео: 720x304 (2.37:1), 23,976 fps, XviD build 57 ~1826 kbps avg, 0.35 bit/pixel Аудио 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg Семпл- Оригинальная звуковая дорожка (отдельно Narod.Ru) 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg • Человек из фруктов и овощей - это дань творчеству Джузеппе Арчимбольдо. • Изначально Джастин Лонг должен был озвучивать Десперо, но затем роль перешла к Мэттью Бродерику. “Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack→ или CCCP→, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow→, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic→ (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy→, BSPplayer→, Zoom Player→ и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов. Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него.Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer→, The KMPlayer→, VLC media player→, GOM Media Player→, Crystal Player→ и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется.N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com→.
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ (≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный.При воспроизведении на компьютере — см. п. №0.При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом.
- Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему. - При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher→. - При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1. Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале.
- Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход: При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF)→» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
- Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter→ (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее: Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров:Включить автоматическую подгрузку субтитров:
- Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе→ / Гугле→ — а ответ там, скорее всего, есть.
Для того, чтобы скачать .torrent Вам необходимо зарегистрироваться |
chill-out |
Мне понравился мультфильм)) Десперо-душка))
|
Быстрый ответ |
---|
Вы должны войти в систему, прежде чем совершить данное действие. |